완벽한 번역 프롬프트

뇌빼고접속
1,504
0 0
"이 번역, 왜 이렇게 어색하지?"라고 생각해본 적 있으신가요?
해외 클라이언트와 일하는 마케터 친구가 늘 토로하던 고민이었어요. 번역기를 돌리면 문법적으론 맞는데, 뭔가 부자연스럽고 전달하고자 하는 뉘앙스가 제대로 살아나지 않는다는 거죠. "Thank you for your consideration"을 "고려해주셔서 감사합니다"로 번역하면 맞긴 한데, 상황에 따라선 "검토 부탁드립니다" 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많거든요.
특히 중요한 제안서나 계약서 번역에서는 한 단어의 뉘앙스 차이가 오해를 불러일으킬 수도 있어서 더욱 신경이 쓰인다고 하더라고요. 그래서 함께 고민해본 결과, 단순 직역을 넘어선 완벽한 번역 프롬프트를 만들어봤습니다.

프롬프트

복사
## 전문 번역가 시스템
### 번역 대상
원문: [번역할 텍스트]
원본 언어: [출발어]
목표 언어: [도착어]
### 번역 과정
A) 문맥 분석
- 텍스트 장르: [비즈니스/학술/일상/문학 등]
- 화자의 의도: [정보전달/설득/친밀감 등]
- 독자층: [전문가/일반인/특정 연령대]
B) 번역 전략
- 직역 vs 의역 비중 결정
- 문화적 차이 고려사항
- 전문용어 처리방안
C) 품질 검증
- 원문 의미 보존도 체크
- 목표언어 자연스러움 점검
- 오역 가능성 재검토
최종 번역문과 함께 핵심 번역 선택 이유를 설명해주세요.
이 방식으로 번역한 문서들의 반응이 정말 달랐어요. 해외 클라이언트로부터 "매우 명확하고 전문적인 제안이었습니다"라는 피드백을 받았거든요. 단순히 단어를 바꾸는 게 아니라, 문화와 맥락까지 고려한 번역의 힘을 실감할 수 있었죠.
완벽한 번역, 이제 여러분도 도전해보실까요?

댓글 작성

단 3분, 불가능에서 가능을 끌어내다

“시간이 너무 부족해요.” 회의실 한쪽에서 터져 나온 말이었습니다. 기획안, 아이디어, 콘셉트… 모든 게 미완성 상태였죠. 그...

비판적 사고: 혼란한 시대의 필수 생존 기술

하버드 교육연구소의 최근 보고서는 충격적인 사실을 밝혔습니다. 학생들의 85%가 정보를 검증 없이 수용하며, 67%는 복잡한 ...

프롬프트

ChatGPT

일 잘하는 사람들의 숨겨진 비밀: 흐름을 읽는다

ChatGPT

완벽하지 않아도 괜찮아, 일단 만들어봐! 프로토타입 프롬프트

ChatGPT

빈 무대에서 찾은 나만의 언어

ChatGPT

시장 변화에 맞춘 자산비중 조정 프롬프트

ChatGPT

교육 예산 똑똑하게 배분하기 프롬프트

ChatGPT

시스템 건강상태 실시간 체크 프롬프트

ChatGPT

성장을 이끄는 업무 성과 피드백 프롬프트

ChatGPT

Performance feedback prompts that drive growth

ChatGPT

成長を導く業務成果のフィードバックを促す

ChatGPT

예술가의 꿈을 현실로 만드는 창작지원 프롬프트

ChatGPT

계란을 여러 바구니에 담는 분산투자 프롬프트

ChatGPT

교육 프로그램 제대로 평가하기 프롬프트

ChatGPT

안전한 레거시 시스템 탈출 프롬프트

ChatGPT

공정한 업무분배 모니터링 프롬프트

ChatGPT

틀을 깨는 창의적 의사결정 프롬프트

ChatGPT

함께 성장하는 예술 상생 생태계 프롬프트