완벽한 번역 프롬프트

뇌빼고접속
1,689
0 0
"이 번역, 왜 이렇게 어색하지?"라고 생각해본 적 있으신가요?
해외 클라이언트와 일하는 마케터 친구가 늘 토로하던 고민이었어요. 번역기를 돌리면 문법적으론 맞는데, 뭔가 부자연스럽고 전달하고자 하는 뉘앙스가 제대로 살아나지 않는다는 거죠. "Thank you for your consideration"을 "고려해주셔서 감사합니다"로 번역하면 맞긴 한데, 상황에 따라선 "검토 부탁드립니다" 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많거든요.
특히 중요한 제안서나 계약서 번역에서는 한 단어의 뉘앙스 차이가 오해를 불러일으킬 수도 있어서 더욱 신경이 쓰인다고 하더라고요. 그래서 함께 고민해본 결과, 단순 직역을 넘어선 완벽한 번역 프롬프트를 만들어봤습니다.

프롬프트

복사
## 전문 번역가 시스템
### 번역 대상
원문: [번역할 텍스트]
원본 언어: [출발어]
목표 언어: [도착어]
### 번역 과정
A) 문맥 분석
- 텍스트 장르: [비즈니스/학술/일상/문학 등]
- 화자의 의도: [정보전달/설득/친밀감 등]
- 독자층: [전문가/일반인/특정 연령대]
B) 번역 전략
- 직역 vs 의역 비중 결정
- 문화적 차이 고려사항
- 전문용어 처리방안
C) 품질 검증
- 원문 의미 보존도 체크
- 목표언어 자연스러움 점검
- 오역 가능성 재검토
최종 번역문과 함께 핵심 번역 선택 이유를 설명해주세요.
이 방식으로 번역한 문서들의 반응이 정말 달랐어요. 해외 클라이언트로부터 "매우 명확하고 전문적인 제안이었습니다"라는 피드백을 받았거든요. 단순히 단어를 바꾸는 게 아니라, 문화와 맥락까지 고려한 번역의 힘을 실감할 수 있었죠.
완벽한 번역, 이제 여러분도 도전해보실까요?

댓글 작성

예술가는 혼자서 성장하는 것이 아니라 함께 만들어가는 것

"예술은 천재들만의 영역"이라는 편견 때문인지, 예술 분야에서는 체계적인 멘토링 문화가 다른 분야에 비해 부족한 편이에요...

평범했던 그가 혁신가가 된 12주의 기적

"저는 창의적이지 못해요." 이 말을 입에 달고 사는 직원이 3개월 만에 회사 혁신 아이디어 1등상을 받았어요. 도대체 무슨 ...

프롬프트

ChatGPT

당신의 하루가 24시간보다 길어진다면?

ChatGPT

시간의 주인이 되는 법

ChatGPT

일상의 사각지대에서 발견하는 혁신의 순간

ChatGPT

감성을 색과 선으로: 당신만의 예술 언어 찾기

ChatGPT

부동산, 언제 어떻게 시작해야 할까?

ChatGPT

배움의 주도권을 되찾는 법: 인생을 바꾸는 학습 혁명

ChatGPT

학습도 운동처럼, 루틴이 답입니다!

ChatGPT

회의가 달라지면 성과가 달라진다

ChatGPT

익숙함의 감옥에서 탈출하는 법

ChatGPT

색채가 말하는 감정의 언어

ChatGPT

공포와 욕심 사이: 투자 심리학의 비밀

ChatGPT

학습의 벽, 어떻게 넘을 것인가!

ChatGPT

깨진 창문을 방치하지 마세요: 코드 품질이 미래를 결정합니다

ChatGPT

데이터가 말하는 고객의 마음

ChatGPT

상상력의 경계를 넘어서

ChatGPT

영감의 바다에서 건져 올린 보석들