AIニュース

voice cloning ポッドキャストの信頼を試す翻訳実験

更新日: 2025年11月4日. 10:59 掲載日: 2025年11月4日. 04:14
AiToolsBee

ポッドキャスト業界では、制作工程全体にvoice cloning(音声クローン)を導入する動きが広がっている。効率性と拡張性を高める一方で、パーソナリティ固有の声や感情表現が薄れるリスクも指摘されている。

一部のクリエイターはこの技術を積極的に活用している。『The Diary of a CEO』のスティーブン・バートレットは、音声クローンで制作した番組を公開し、他の制作者はスタジオに行けない場合の補正録音や多言語展開など限定的な用途にとどめている。

収益化の面でも利用が進む。合成音声が広告ナレーションを代読し、同一広告を複数の市場や言語向けに再構成することが可能になった。これにより、追加録音なしで広告在庫を拡大できるようになった。

この動向を支えるのはElevenLabs、Speechify、Respeecher、Resemble AIなどの企業である。SpotifyとiHeartMediaはビル・シモンズやマルコム・グラッドウェルらと共に翻訳機能を試験しており、Spotifyのポッドキャスト製品責任者マヤ・プロホブニック氏は「これは創作者を置き換えるものではなく、拡張するツールだ」と述べている。

生成系メディア全体の流れの中で、オーディオはビデオよりもコストが低く、既存の制作プロセスに容易に統合できるため、voice cloningはリーチ拡大と広告効果の両立を狙う投資分野として注目を集めている。

さらに、クローン音声には完全な台本が必要となるため、脚本家やライターの役割が再び重要になっている。この変化は、合成音声を単なる効率化技術ではなく、創作ワークフローを再構築する新たな推進力として位置づけている。

AiToolsBee profile photo
By AiToolsBee hyunseol0809@gmail.com